skirecht.at
Brandauer Rechtsanwälte
Oblast · Skijaško pravo

Osiguranje.

Nakon skijaške nezgode u Austriji ekonomski ishod rijetko odlučuju samo FIS-pravila ili medicinski nalazi. Odlučuju osiguranja, privatna odgovornost, sportsko osiguranje od nezgode, putno zdravstveno osiguranje, pokriće troškova spašavanja. Mi koordiniramo likvidaciju između svih osiguravača, branimo Vas od neopravdanih odbijanja pokrića i vodimo prekogranične sporove sa austrijskim i njemačkim osiguravačima.

Vaš advokat — pristupačan, dostupan, iskusan

Mag. Christopher Angerer

Vaš advokat za skijaško i planinarsko-sportsko pravo

Skijaške nesreće su složene i emotivne. Advokat kojeg poznajete, od prvog pitanja do glavnog pretresa.

Procjena

Gdje se trenutno nalazite?

Ova kratka procjena razvrstava vašu situaciju i pokazuje koja produbljena sekcija na ovoj stranici odgovara vašem slučaju. Ne zamjenjuje pravni savjet.

Već znate da želite poslati upit? Direktno do obrasca za kontakt.

01 Pitanje 1

U kojoj ste situaciji?

Tri uloge, odaberite onu koja vam najbolje odgovara.

Pregled svih putanja

Svi odgovori na jednom mjestu.

01

Vlastito sportsko ili putno osiguranje, dužnost prijave i dokumentovanja.

Za vlastito sportsko osiguranje od nezgode, putno zdravstveno osiguranje ili korist Planinarskog saveza vrijedi: kontinuirana prva dokumentacija, liječnički nalazi za sve povrede i pisana prijava štete u roku od jedne sedmice (§ 33 VersVG, AVB često tri dana). Računi za spašavanje, taxi, liječenje i neiskorištene sezonske karte idu od prvog dana u jedan dosije.

Članstvo u OeAV/DAV mora postojati u trenutku nezgode, naknadni pristup ne otklanja problem pokrića. Kod spora oko visine isplate, rana advokatska provjera AVB-a je vrijedna.

Više: Koja osiguranja se aktiviraju →
02

Privatna odgovornost protivnika, naknada štete i bola po austrijskim pravilima.

Naknada štete i bola se ravna prema §§ 1293, 1325 ABGB. Austrijski sudovi rade s dnevnim iznosima prema intenzitetu bola, blagi 100-150 €, srednji 200-300 €, jaki 300-400 € po danu, pomnoženo s medicinski potvrđenim danima bolova.

Prije svakog odgovora osiguravaču: nikakvo prijevremeno priznanje krivice, razjasniti spis, strukturirano provjeriti dijeljenje krivice po § 1304 ABGB. Nedokumentovan dan bolova je u konačnici neplaćen dan bolova.

Više: sportsko osiguranje i privatna odgovornost →
03

Troškovi spašavanja, kombinacija zdravstvenog, sportskog i Planinarskog saveza.

Helikoptersko spašavanje tipično košta 3.000 do 8.000 €. Zakonsko zdravstveno snosi samo dio; potpunu naknadu nose privatni ugovori, sportsko osiguranje s klauzulom o spašavanju, OeAV/DAV-svjetska usluga ili putna polisa s povratnim transportom.

Zahtjev podnijeti rano: račun za spašavanje, prvi liječnički nalaz i potvrdu osiguranja u jedan dosije, osiguravača kontaktirati pisano, ne pregovarati telefonom.

Više: Koja osiguranja se aktiviraju →
04

Provjera privatne odgovornosti, suma pokrića i isključenja.

Uobičajene sume pokrića kreću se između tri i deset miliona eura. Kod paraplegije ili smrti, polica od tri miliona rijetko je dovoljna, deset miliona je realan minimum za one koji redovno skijaju.

Prije odgovora osiguravaču: provjeriti sumu pokrića, suosiguranje članova porodice, isključenja za trkačke situacije i pokriće u inostranstvu. Prijevremeno izjašnjenje bez poznavanja spisa kasnije košta prostor za odbranu.

Više: sportsko osiguranje i privatna odgovornost →
05

Optužba za grubu nepažnju, § 61 VersVG strukturirano braniti.

§ 61 VersVG isključuje obavezu osiguravača kada je šteta uzrokovana namjerno ili grubom nepažnjom. Austrijski sudovi tumače strogo, prelazak zatvorenog dijela, alkohol iznad 0,8 promila, bezobzirno kršenje FIS-pravila. Teret dokaza je na osiguravaču; u sumnji pokriće ostaje.

Linija odbrane: konkretni dokazi o brzini, vidljivosti i stanju staze, liječničke potvrde, svjedoci, vještačenja. U praksi su umanjenja od 25 do 75 posto daleko češća od potpunog oslobađanja od pokrića.

Više: sportsko osiguranje i privatna odgovornost →
06

Šteta između srodnika, isključenje za srodnike skoro uvijek djeluje.

Privatna odgovornost obično pokriva supružnika, registrirane partnere i djecu do dobne granice (18, 25 ili 27 godina ovisno o tarifi). Kada se dva osigurana člana istog domaćinstva sudare na stazi, pokriće u pravilu ne reagira, standardno isključenje u svim AVB.

Hitna advokatska provjera: smatra li se partner bez vlastitog ugovora suosiguranim? Kod boravišta u inostranstvu često ne. Tarif provjerite prije svake prijave zahtjeva.

Više: sportsko osiguranje i privatna odgovornost →
07

Pisano odbijanje pokrića, iskoristiti pravo uvida, strukturirati protuargumentaciju.

Prvi korak: tražiti potpun spis štete preko § 11a VersVG (vještačenja, izjave svjedoka, interna odluka). Drugi korak: strukturirana protuargumentacija iz vještačenja, svjedoka i tehničke rekonstrukcije. Osiguravač je po § 16 st. 3 VersVG dužan dati suvisle razloge.

Treći korak, kada osiguravač ostane pri svojoj poziciji: tužba u prebivalištu osiguranika (potrošački forum) ili u sjedištu osiguravača. Zastara: tri godine po § 12 VersVG. Osiguranje pravne zaštite tipično pokriva troškove spora.

Više: sudski put protiv osiguravača →
08

Prekogranično DE-AT, Rim II i Brisel Ia određuju pravo i sud.

Mjerodavno materijalno pravo: Rim II (864/2007 EZ), član 4. st. 1, pravo mjesta nastanka štete. Kod skijaške nezgode u Austriji to znači austrijsko pravo odgovornosti. Izuzetak po članu 4. st. 2 samo kada obje strane imaju uobičajeno boravište u Njemačkoj, u praksi često prekinuto trećom stranom (ski-škola, operator žičare).

Forum: Brisel Ia. Tužba na mjestu štete (član 7. t. 2) ili u prebivalištu tuženog (član 4). Izvršenje austrijske presude u Njemačkoj prema članovima 36. i dalje Brisel Ia bez egzekvatura. U sporu s vlastitim njemačkim osiguravačem primjenjuje se njemački VVG; forum je prebivalište osiguranika (§ 215 VVG, član 11. Brisel Ia).

Više: prekogranični slučajevi osiguranja →
09

Optužba za prijevaru od osiguravača, strukturirana odbrana u dva paralelna postupka.

§ 146 StGB (prijevara) i § 151 StGB (zloupotreba osiguranja) pokreću dvostruki postupak: krivična istraga na jednoj strani, građansko odbijanje pokrića i regresni zahtjevi na drugoj. Podaci sa skipass-okretaljki, vremenski i lavinski bilteni, provjera vjerodostojnosti prijavljenih povreda, jedinice za odbranu od prijevara sistematski ukrštaju.

Odbrana: uvid u spis po § 51 StPO, strukturirana izjava tek nakon upoznavanja sa spisom (ili početno pozivanje na pravo na šutnju po § 164 StPO), rasterećujući dokazi (skipass, svjedoci, liječnički nalazi), vještačenje o dinamici nezgode. Pravosnažna krivična presuda obavezuje parnični sud po analogiji s § 268 ZPO. Rana odbrana povećava izglede za obustavu po § 190 StPO ili diverziju po § 198 StPO.

Više: osiguravajuća prijevara →
Koje osiguranje pokriva šta

Ko plaća šta nakon skijaške nezgode.

Liječenje, naknada bola trećoj strani, troškovi spašavanja, povrat sezonske karte, redoslijed isplate određuje ekonomski rizik i prostor za manevar. Matrica pokazuje za svaku vrstu štete koja polica reaguje i s kojim ograničenjima.

Obim pokrića četiri ključne vrste osiguranja nakon skijaške nezgode, zdravstveno, privatno odgovornosti, sportsko od nezgode i Alpski savez / putno.
Vrsta štete Zdravstveno osiguranje Privatna odgovornost Sportsko osiguranje Alpski savez / putno
§ 1325 ABGB Liječenje povrijeđenog Da , Zakonsko zdravstveno osiguranje je primarni nosilac troškova liječenja i rehabilitacije. Samo trećem , Plaća troškove liječenja povrijeđenog trećeg lica kao naknadu štete, ne vlastito liječenje. Supsidijarno , Dopunjava pokriće zdravstvene za privatnu kliniku ili strane troškove ovisno o tarifi. Putno zdravstveno , Reagira kod liječenja u inostranstvu i participacije, relevantno za njemačke goste u Austriji.
§ 1325 ABGB Naknada bola trećoj strani Ne Da , Glavna usluga privatne odgovornosti, naknada štete povrijeđenoj osobi. Ne Djelimično , Članstvo OeAV/DAV uključuje dopunsku sportsku odgovornost.
AUB Invaliditet i smrt Ne Ne Da , Glavna usluga privatnog osiguranja od nezgode i sportskog osiguranja, kapitalna isplata po tabelama. Ograničeno , OeAV/DAV-sportsko osiguranje pokriva pretežno spašavanje, isplata za invaliditet samo dopunski.
Salzburški Zakon o spasilačkoj službi Spašavanje i helikopter Djelimično , Zakonsko zdravstveno snosi samo dio, tipično 100 € do 500 € po intervenciji. Ne Klauzula , Samo ako polica izričito uključuje troškove spašavanja. Da , OeAV/DAV-svjetska usluga pokriva troškove pretrage, spašavanja i povratka do oko 25.000 € po događaju.
AVB otkaz putovanja Povrat sezonske karte i otkaz putovanja Ne Ne Ne Da , Osiguranje od otkaza putovanja vraća srazmjerno neiskorištene sezonske karte i hotelske rezervacije.
AVB sadržaj / sportska oprema Šteta na skijaškoj opremi Ne Trećem , Plaća samo opremu povrijeđenog trećeg, ne vlastitu opremu osiguranika. Klauzula , Samo uz dodatak za sportsku opremu u polici. Ograničeno , Putno osiguranje prtljage pokriva sportsku opremu obično samo do uskih sub-limita.

Izvori: §§ 1293 i dalje, 1325 ABGB; § 6, § 33, § 61, § 62 VersVG; AUB; salzburški Zakon o spasilačkoj službi; SeilbG/EKHG; OeAV-/DAV-uvjeti osiguranja. Matrica prikazuje tipične standardne uvjete; pojedini AVB mogu proširiti ili ograničiti.

Gdje prijete umanjenja i odbijanja

Šest poluga koje osiguravači redovno povlače.

Gruba nepažnja, kasna prijava, trkačka situacija, isključenje srodnika, dužnost smanjenja štete, zastarjelost, tabela pokazuje za svaki razlog tatbestand, posljedicu i tipičan teret dokazivanja.

Šest ključnih razloga za umanjenje ili odbijanje prema VersVG i AVB, okidač, posljedica i teret dokazivanja na jednom mjestu.
Norma / razlog Tatbestand Posljedica Teret / praksa
§ 61 VersVG
Gruba nepažnja
Prelazak preko zatvorenog dijela, alkohol iznad 0,8 promila (sudska praksa), bezobzirno kršenje FIS-pravila, evidentno precjenjivanje uprkos prepoznatljivoj opasnosti za druge. Oslobađanje od pokrića , Potpuno oslobađanje osiguravača samo kada je gruba nepažnja jasno dokazana. Na osiguravaču. U praksi su umanjenja od 25 do 75 posto češća od potpunog oslobađanja.
§ 6 / § 33 VersVG
Dužnost prijave i obavještavanja
Kasna prijava preko sedmodnevnog roka, nepotpuno obavještavanje, odbijanje pružanja informacija osiguravaču. Umanjenje , Srazmjerno umanjenje pokrića; u težim slučajevima potpuno oslobađanje. Na osiguravaču. Česta tačka spora, opravdivi razlozi (boravak u bolnici, putovanje) imaju težinu.
§ 62 VersVG
Dužnost smanjenja štete
Nastavak skijanja uprkos prepoznatljivoj povredi, daljnja vožnja u akutnoj opasnosti, izostanak liječničkog tretmana. Kvota Na osiguravaču. Rijetko sam po sebi presudan, češće prateći argument.
AVB
Trkačka situacija / profesionalni sport
Organizirane trke s mjerenjem vremena, profesionalni sport, učešće na zatvorenim ili neodobrenim spustima. Potpuno isključenje , Kod jasne trkačke situacije ne postoji pokriće za štetni događaj. Na osiguravaču. Puko sudjelovanje u treningu ski-kluba nije dovoljno.
AVB
Isključenje za srodnike
Šteta između osiguranih članova istog domaćinstva: bračni partner, registrirani partner, djeca do dobne granice. Potpuno isključenje , Standardno isključenje u skoro svim policama privatne odgovornosti. Razjasniti pri preuzimanju predmeta, partner bez vlastitog ugovora često nema pokriće.
§ 12 VersVG · § 1489 ABGB
Zastarjelost
Tri godine od kraja godine u kojoj je usluga dospjela (§ 12 VersVG) odn. od saznanja za štetu i štetnika (§ 1489 ABGB). Gubitak zahtjeva , Prekid roka samo tužbom ili kvalifikovanim platnim nalogom. Na osiguraniku, rizik roka koji advokat treba kalibrirati.

Izvori: § 6, § 12, § 33, § 61, § 62 VersVG; AVB; § 1489 ABGB. Praksa odražava tekuću obradu mandata o pokriću i šteti.

Koja osiguranja se aktiviraju kod skijaške nezgode

Skijaška nezgoda redovno pokreće čitavu mrežu različitih osiguranja. Na strani oštećene osobe djeluju zakonsko zdravstveno osiguranje za liječenje i rehabilitaciju, privatno osiguranje od nezgode za isplatu u slučaju invaliditeta i smrti te, za strane goste, putno zdravstveno osiguranje. Na strani osobe koja je uzrokovala nezgodu prvenstveno djeluje privatno osiguranje od odgovornosti za zahtjeve trećih. Dodatno dolaze u obzir sportsko osiguranje od nezgode (često dio članstva u Planinarskom savezu ili benefita kreditne kartice), osiguranje za otkaz putovanja i, kod nezgoda na žičari ili liftu, zakonska odgovornost prijevoznika prema Seilbahngesetz (austrijski Zakon o žičarama) u vezi s EKHG (Zakon o odgovornosti za željeznice i motorna vozila).

Redoslijed po kojem osiguravači isplaćuju određuje ekonomski rizik i manevarski prostor klijenta. Zdravstveno osiguranje prvenstveno snosi troškove liječenja; osiguranje od nezgode plaća supsidijarno kod invaliditeta i smrti. Privatno osiguranje od odgovornosti djeluje samo kada je treći sudjelovao, dakle kod sudara s ozljeđivanjem druge osobe, a ne kod samostalnih nezgoda. Za sportska osiguranja od nezgode vrijedi pojam nezgode iz Allgemeine Unfallversicherungsbedingungen (Opći uvjeti osiguranja od nezgode): iznenadan događaj koji izvana djeluje na tijelo i uzrokuje nehotično oštećenje zdravlja. Štete od preopterećenja, ruptura meniskusa nakon satova skijanja, bolovi u leđima nakon vožnje kući, tipično nisu pokrivene, osim ako opći uvjeti sadrže izričito proširenje.

U praksi likvidacija rijetko teče uredno. Oštećena osoba prijavi slučaj svim mogućim osiguravačima, dobije kontradiktorne izjave i ostane pred pitanjem ko u kojoj visini plaća. Tu počinje advokatska koordinacija: prvi korak je čista dokumentacija uzročnosti (izvještaj gorske službe spašavanja, izjave svjedoka, skipass-ovi, snimke kamera na žičari, prvi liječnički nalaz); drugi korak je strukturirana prijava svim osiguravačima s istovjetnim činjenicama i istovjetnim ispravama. Samo tako se sprečava da jedan osiguravač upućuje na drugog i da postupak traje godinama. Zahtjevi iz ugovora o osiguranju zastarijevaju prema § 12 st. 1 VersVG nakon tri godine, računajući od kraja godine u kojoj je isplata dospjela.

Posebnu pažnju zaslužuje osiguranje Planinarskog saveza: članstvo u Austrijskom planinarskom savezu (OeAV) ili Njemačkom planinarskom savezu (DAV) uključuje kolektivno sportsko osiguranje od nezgode i odgovornosti koje vrijedi širom svijeta i za stazu, turu i vanstazne spustove. Tipične komponente su troškovi pretrage, spašavanja i povratka do gornje granice, najčešće 25.000 eura po događaju, troškovi povratnog transporta kod povrede u inostranstvu i dopunsko pokriće odgovornosti za planinski sport. Za njemačke goste DAV-svjetska usluga je najčešći nosilac troškova spašavanja u Austriji; obrada teče preko DAV servisne službe za sportsko osiguranje pri ALPIN posredovanju u osiguranju. Naknada zahtijeva da je članstvo u OeAV/DAV postojalo u trenutku nezgode, naknadno učlanjenje ne otklanja problem pokrića.

Sportsko osiguranje i privatna odgovornost, obim i isključenja

Privatno osiguranje od odgovornosti u Austriji i Njemačkoj tipično pokriva zahtjeve za naknadu štete koje ugovaratelj osiguranja uzrokuje trećim licima izvan svoje profesionalne djelatnosti. Kod skijaških nezgoda to pokriće redovno djeluje, kako za pravnu odbranu od neosnovanih zahtjeva, tako i za isplatu opravdanih zahtjeva. Obim pokrića obuhvata štete na osobama, imovini i čiste imovinske štete. Uobičajene osigurane sume kreću se između tri i deset miliona eura. Kod skijaške nezgode s posljedicom paraplegije ili smrti, osigurana suma od tri miliona eura rijetko je dovoljna; iznad gornje granice pokrića ugovaratelj odgovara osobno cjelokupnom imovinom. Osigurana suma od deset miliona eura je realan minimum za svakoga ko redovno skija.

Centralni razlozi isključenja uređeni su u VersVG i u općim uvjetima osiguranja. § 61 VersVG isključuje obavezu isplate ako je šteta uzrokovana namjerno ili grubom nepažnjom. Austrijski sudovi „grubu nepažnju" na stazi tumače strogo: prelazak preko zatvorenog dijela, vožnja pod značajnim utjecajem alkohola (u sudskoj praksi često od 0,8 promila alkohola u krvi), bezobzirno zanemarivanje FIS-pravila uprkos prepoznatljivoj opasnosti za treće. Teret dokazivanja grube nepažnje pogađa osiguravača; u sumnji pokriće ostaje. Kod sportskog osiguranja nalaze se i tipična dodatna isključenja: organizirane trkačke situacije s mjerenjem vremena, profesionalno bavljenje sportom, sudjelovanje u zatvorenim ili neodobrenim spustima. Postoji li „trkačka situacija" je stvar činjenica pojedinog slučaja, puko sudjelovanje na treningu ski-kluba redovno još ne ispunjava to isključenje.

Dužnosti ugovaratelja osiguranja uređene su u § 6 VersVG: obaveza obavještavanja prije sklapanja ugovora, dužnost izvještavanja i smanjenja štete u slučaju štete. Ko nakon nezgode pobjegne, odbije dati podatke svjedocima ili kasno prijavi štetu, riskira oslobađanje osiguravača od isplate. Prema § 33 VersVG nezgoda se prijavljuje bez odgađanja, po pravilu u roku od jedne sedmice, a većina općih uvjeta traži pismenu prijavu štete u roku od tri dana. Dužnost spašavanja i smanjenja štete prema § 62 VersVG obavezuje osiguranika da štetu zadrži što manjom; ko uprkos ozljedi nastavi skijati i sebe ili druge dodatno ugrozi, riskira razmjerno umanjenje. Umanjenja zbog povrede dužnosti u praksi su češća od potpunog odbijanja isplate, kvota se obično kreće od 25 do 75 posto.

Često potcijenjeno pitanje je suosiguranje članova porodice: privatno osiguranje od odgovornosti redovno pokriva supružnika, registrirane partnere i djecu koja žive u zajedničkom domaćinstvu do određene dobne granice (ovisno o tarifi 18, 25 ili 27 godina, ponekad povezano sa stručnom obukom ili studijem). Kada se dva suosigurana člana istog domaćinstva sudare na stazi, pokriće tipično ne reagira, štete između suosiguranih u AVB su redovno isključene (tzv. isključenje za srodnike). Isto vrijedi za roditelje i njihovu maloljetnu djecu. Životni partner s boravištem u inostranstvu bez vlastitog ugovora o odgovornosti često ostaje bez pokrića, advokatski savjet to mora razjasniti pri preuzimanju predmeta, prije nego se prijave zahtjevi.

Odbijanje pokrića, linije argumentacije i sudski put

Pisano odbijanje pokrića najčešći je povod spora u pravu osiguranja nakon skijaške nezgode. Pojavljuje se u različitim oblicima: paušalno oslobađanje od obaveze zbog navodne grube nepažnje, navodna povreda dužnosti, nepostojanje karaktera nezgode (kod šteta od preopterećenja), isključenje zbog trkačke situacije ili, kod odgovornosti, spor o kvoti uzročnosti. Svaki od tih razloga moguće je pobiti ako ga osiguravač nije uvjerljivo dokumentirao i potkrijepio. Prvi korak je pribavljanje kompletnog spisa štete, uključujući vještačenja, izjave svjedoka, zapisnike o šteti i internu odluku o odbijanju. Prema § 11a VersVG ugovaratelj ima pravo na informaciju od osiguravača; to pravo uvida je ulaz u svaki spor o pokriću.

Drugi korak je strukturirana protuargumentacija, najčešće kombinacija vještačkih mišljenja o obavezi pažnje (na primjer od sudskog vještaka za skijanje o navodnoj povredi FIS-pravila), izjava svjedoka i tehničke rekonstrukcije okolnosti nezgode. Protiv tvrdnje „gruba nepažnja" pomažu konkretni dokazi o brzini, vidljivosti i stanju staze; protiv prigovora povrede dužnosti pomaže dokaz pravovremene prijave ili opravdivog razloga za kašnjenje. Osiguravač je prema § 16 st. 3 VersVG dužan navesti suvisle razloge; paušalno odbijanje bez činjeničnog osnova ne može opstati na sudu. U znatnom broju slučajeva već advokatski pismeni upit dovodi do revizije odbijanja ili do ponude nagodbe.

Treći korak, kada osiguravač ostane pri svom stavu, jeste tužba. Za sporove iz ugovora o osiguranju u Austriji po pravilu je nadležno mjesto prebivališta ugovaratelja-potrošača, uz dodatnu nadležnost u sjedištu osiguravača (članovi 10. do 13. Uredbe Bruxelles Ia, Uredba 1215/2012 EU, za prekogranične slučajeve; §§ 66 i dalje JN za domaće slučajeve). Rok za tužbu slijedi trogodišnju zastaru iz § 12 VersVG. Paralelni zahtjevi prema trećem odgovornom licu idu po općem režimu naknade štete iz §§ 1293 i dalje ABGB, s vlastitom, također trogodišnjom zastarom iz § 1489 ABGB. Troškovi su u Austriji uređeni Zakonom o advokatskim tarifama (RATG); kod vrijednosti spora iznad 10.000 eura izloženost troškovima brzo dostiže peteroznamenkaste iznose. Osiguranje pravne zaštite ekonomski je solidnija mjera od naknadnog pregovaranja s osiguravačem koji ne želi platiti.

Prekogranični slučajevi osiguranja

Njemački gosti čine najveći dio skijaških turista u Austriji. Kada dođe do nezgode, njemački privatni osiguravač od odgovornosti susreće se s austrijskim pravom o odgovornosti. To nije proturječje nego jasna podjela uloga. Mjerodavno materijalno pravo, pitanje da li i u kojoj visini štetnik odgovara, određuje se prema Uredbi Rim II (Uredba 864/2007 EZ). Za vanugovorne obaveze primjenjuje se pravo zemlje u kojoj je šteta nastala (član 4. st. 1. Rim II). Kod skijaške nezgode u Saalbachu, Kitzbühelu ili Söldenu to je austrijsko pravo: FIS-pravila, §§ 1293 i dalje ABGB za naknadu štete, § 1325 ABGB za naknadu nematerijalne štete, § 1304 ABGB za doprinos oštećenog. Član 4. st. 2. Rim II probija to pravilo kada obje strane imaju uobičajeno boravište u istoj državi; dva njemačka gosta koja se sudare u Austriji zato se ocjenjuju po njemačkom pravu odgovornosti, i kada se nezgoda dogodila na austrijskoj stazi.

Njemački osiguravač od odgovornosti pod tim uvjetima plaća i za nezgodu u Austriji, to je njegovo ugovorno obećanje pokrića. Mjerodavno pravo ugovora o osiguranju određuje se prema statutu ugovora o osiguranju, po pravilu prema njemačkom pravu (njemački VVG). Oštećeni može tužiti u Austriji ili u Njemačkoj; nadležnost slijedi Uredbu Bruxelles Ia. Za oštećenog je tužba na mjestu nastanka štete (Austrija, skijalište, sud prema članu 7. br. 2. Bruxelles Ia) često povoljnija jer su istražni spisi, zapisnici gorske službe spašavanja i sudski vještaci na licu mjesta. Naknadno izvršenje austrijske presude u Njemačkoj odvija se prema članovima 36. i dalje Bruxelles Ia bez dodatnog egzekvatur-postupka, austrijska presuda je u Njemačkoj neposredno izvršiva.

Složenija je situacija kada se njemački oštećeni spori s vlastitim osiguravačem, na primjer jer njemačko privatno osiguranje od nezgode odbija isplatu za nezgodu u Austriji. Tada se primjenjuje njemačko pravo ugovora o osiguranju; mjesna nadležnost je po pravilu prebivalište ugovaratelja u Njemačkoj (§ 215 VVG, član 11. Bruxelles Ia). Dosljedno advokatsko zastupanje u tim slučajevima zahtijeva prekograničnu koordinaciju: osiguranje austrijskih dokaza (policijski izvještaj, saslušanje svjedoka, zapisnik gorske službe spašavanja, ukrštanje podataka o skipass-u), paralelna prijava i pregovori s njemačkim osiguravačem, razjašnjenje nadležnosti i mjerodavnog postupka. Klijentima iz Bavarske i južne Njemačke ovu dvostruku uslugu redovno pružamo. Krivičnopravnu dimenziju prekogranične skijaške nezgode obrađuje naša oblast Nezgode na stazi.

Osiguravajuća prijevara, kada je skijaška nezgoda inscenirana

Granica između opravdanog zahtjeva i osiguravajuće prijevare prelazi se tamo gdje se nezgoda svjesno izmišlja, preuveličava ili prikazuje tako da osiguravač bude obvezan na isplatu koju pri istinitom prikazu ne bi dugovao. § 146 StGB, prijevara obuhvata svako obmanjivanje o činjenicama u svrhu neopravdanog imovinskog obogaćenja; zaprijećena kazna ide do šest mjeseci zatvora ili novčane kazne do 360 dnevnih iznosa. Kod štete iznad 5.000 eura primjenjuje se § 147 st. 2 StGB (kvalificirana prijevara) sa zaprijećenom kaznom do tri godine; kod štete iznad 300.000 eura § 147 st. 3 StGB sa kaznom do deset godina zatvora. § 148 StGB pooštrava okvir kada se djelo čini na obrtnički način. § 151 StGB (zloupotreba osiguranja) uređuje zaseban delikt: uništenje, oštećenje ili uklanjanje osigurane stvari radi pribavljanja isplate sankcionirano je kaznom do šest mjeseci zatvora ili novčanom kaznom do 360 dnevnih iznosa.

Praksi relevantni oblici su inscenirani sudari, naknadno rekonstruirani tokovi nezgode, fiktivne štete na skupoj skijaškoj opremi (koja je već bila oštećena ili korištena) i preuveličani prikazi ozljeda uz manipulirane liječničke potvrde. Osiguravači godinama odgovaraju specijaliziranim jedinicama za odbranu od prijevara koje sistematski ukrštaju prijave skijaških šteta: analiza podataka sa skipass-okretaljki, video nadzor na ulazima u žičare i dolaznim stanicama, poređenje s vremenskim prilikama i biltenom o lavinama za vrijeme navodne nezgode, provjera vjerodostojnosti prijavljenih ozljeda u odnosu na opisanu dinamiku pada. Upadljive su prijave zatrpavanja lavinom pri stupnju opasnosti 1, teške ozljede koljena bez odgovarajućih tragova silaska u podacima okretaljki ili prijave čije navodno vrijeme ne odgovara zapisima o prolazima kroz skipass-kapiju.

Ko se kao okrivljeni nađe pod optužbom za prijevaru, stoji u dvostrukom postupku: krivičnom istražnom postupku s jedne strane, uskraćivanju pokrića i regresnim zahtjevima osiguravača s druge strane. Linija odbrane je jasna: potpun uvid u spis prema § 51 StPO, strukturirana izjava tek nakon upoznavanja sa spisom (ili najprije pozivanje na pravo na šutnju iz § 164 StPO), rasterećujući dokazi kroz podatke sa skipass-a, izjave svjedoka i liječničke nalaze te po potrebi vještačenje o dinamici nezgode. U parničnom postupku teret dokazivanja prijevare je načelno na osiguravaču, ali pravomoćna presuda iz krivičnog postupka po analogiji s § 268 ZPO obavezuje parnični sud, osuda u krivičnom postupku gotovo neizbježno povlači poraz u parnici. Što ranije se angažira advokat, to su veće šanse za obustavu prema § 190 StPO ili ponudu diverzije prema § 198 StPO. Sveobuhvatnu krivičnu odbranu vodimo preko naše partnerske stranice strafsachen.at.

Teme za produbljivanje

O čemu detaljno savjetujemo.

01

Sportsko osiguranje od nezgode, obim pokrića i isključenja

Pokriće iznenadnih nezgodnih događaja prema Allgemeine Unfallversicherungsbedingungen (Opći uvjeti osiguranja od nezgode), razgraničenje od šteta zbog preopterećenja, isplate za invaliditet i smrt, tipična isključenja kod organiziranih trkačkih situacija i kod alkohola iznad granica koje sudska praksa tretira kao grubu nepažnju.

02

Privatno osiguranje od odgovornosti nakon samouzrokovane skijaške nezgode

Pokriće šteta na osobama, imovini i čiste imovinske štete kod ozljeđivanja trećeg, značaj FIS-pravila za ocjenu odgovornosti, smanjenje isplate prema § 61 VersVG zbog grube nepažnje i pitanje koja je minimalna osigurana suma za redovne skijaše dovoljna.

03

Troškovi spašavanja i izvlačenja, ko plaća helikopter

Pravni osnov spasilačke intervencije prema salzburškom Zakonu o spasilačkoj službi (Salzburger Rettungsdienstgesetz) i pokrajinskim zakonima ostalih saveznih zemalja, okvir troškova helikopterskog izvlačenja (3.000 do 8.000 eura), pokriće kroz privatno osiguranje od nezgode, članstvo u Planinarskom savezu i putno zdravstveno osiguranje.

04

Sporovi sa stranim osiguravačem

Njemačko privatno osiguranje od odgovornosti kod skijaške nezgode u Austriji, mjerodavno materijalno pravo prema Uredbi Rim II (Uredba 864/2007 EZ), sudska nadležnost prema Uredbi Bruxelles Ia (Uredba 1215/2012 EU) i prekogranično izvršenje austrijske presude u zemlji sjedišta osiguravača.

05

Otkaz putovanja i povrat novca za sezonsku kartu nakon ozljede

Uvjeti isplate iz osiguranja za otkaz putovanja kod iznenadne teške bolesti ili ozljede, pravo na povrat novca od skijališta i žičara za neiskorištene sezonske karte, razgraničenje prema isključenju zbog prethodnog zdravstvenog stanja.

06

Optužba za osiguravajuću prijevaru, odbrana u krivičnom postupku

Istražni postupak zbog § 146 StGB, prijevare i § 151 StGB, zloupotrebe osiguranja nakon sumnjive prijave štete, metode jedinica za odbranu od prijevare (ukrštanje podataka o skipass-u, provjera vremenskih uvjeta), strukturirana linija odbrane i izgledi za obustavu postupka ili diverziju prema §§ 190 i 198 StPO.

Spor sa osiguravačem? Razgovarajte s nama.

Odbijanje pokrića, prekogranični zahtjev iz odgovornosti ili optužba za prijevaru, što ranije stupimo u posao, to je Vaša pozicija jača. Povratni poziv u roku od jednog radnog dana.

Kontakt

Direktna linija do kancelarije.

Adresa

BRANDAUER Rechtsanwälte GmbH Giselakai 51 5020 Salzburg