skirecht.at
Brandauer Rechtsanwälte
Oblast · Skijaško pravo

Žičara, ski škola i planinska spasilačka služba.

Nezgoda na žičari, povreda u ski kursu ili komplikovano spasavanje sa staze, tri različita pravna odnosa sa vlastitim pravilima, vlastitim obavezama pažnje i vlastitim rokovima zastare. Redovno ocjenjujemo položaj oštećenih, operatora, ski škola i njihovih osiguravatelja.

Vaš advokat — pristupačan, dostupan, iskusan

Mag. Christopher Angerer

Vaš advokat za skijaško i planinarsko-sportsko pravo

Skijaške nesreće su složene i emotivne. Advokat kojeg poznajete, od prvog pitanja do glavnog pretresa.

Procjena

Gdje se trenutno nalazite?

Ova kratka procjena razvrstava vaš slučaj i pokazuje koja produbljena sekcija odgovara vašoj situaciji. Ne zamjenjuje pravni savjet.

Već znate da želite poslati upit? Direktno do obrasca za kontakt.

01 Pitanje 1

Šta se dogodilo?

Tri tipična scenarija oko žičare, ski kursa i Planinske spasilačke službe.

Pregled svih putanja

Svi odgovori na jednom mjestu.

01

Obaveza nadzora ski škole, temelj vašeg zahtjeva.

Ski škola odgovara za svog instruktora kao pomoćnika pri ispunjenju po § 1313a ABGB. Kod maloljetnika obaveza nadzora se pojačava (§ 1309 ABGB): veličina grupe, mjesta sastanka, izbor staze i vizualni kontakt moraju biti prilagođeni dobi, sposobnosti i terenu.

Već na dan nezgode osigurajte podatke kursa, veličinu grupe, imena polaznika i posljednju skijanu stazu. Ski škole na zahtjev izdaju potvrdu o pohađanju s tim podacima, to je vaš dokazni temelj.

Više: ski škola i odgovornost instruktora →
02

Izbor staze i prekoračenje, ugovorna obaveza ski škole.

Sve dok polaznik realno može savladati izabranu vježbu, sam snosi rizik tipičnih ski-grešaka. Tek kada instruktor odabere stazu vidljivo iznad sposobnosti polaznika, nastaje zahtjev iz povrede sporednih ugovornih obaveza.

Kod odraslih važi § 1304 ABGB: dijeljena krivica se uzima u obzir proporcionalno; udjeli od 25 ili 50 posto su uobičajeni u praksi OGH-a. Rana pravna procjena spriječava prerano odustajanje od linije podijeljene krivice.

Više: ski škola i odgovornost instruktora →
03

Off-piste izlet, standard planinskog vodiča za voditelja kursa.

Čim ski škola nudi freeride ili varijantni program, instruktor preuzima poziciju planinskog vodiča za vrijeme izleta. Garantna pozicija po § 2 StGB, dokumentirana procjena lavinske opasnosti, standardna sigurnosna oprema grupe (LVS, lopata, sonda, ABS) i izbor rute prema najslabijem polazniku.

Kod lavinske nezgode vještaci provjeravaju lavinski izvještaj LWD-a, GRM- / SnowCard-procjenu i dokumentaciju rute. Bez pisane procjene rizika dokazni položaj ski škole je loš.

Više: ski kurs i off-piste →
04

Pad pri ulasku ili izlasku, obaveza posmatranja liftnog osoblja.

Praksa OGH-a od liftnog osoblja zahtijeva obavezu posmatranja i zaustavljanje postrojenja kod uočljivih problema. Posebna obaveza pomoći djeci ispod 1,25 m, starijim osobama i očito neuvježbanim putnicima, sve obaveze čije se kršenje pripisuje operatoru po § 1313a ABGB.

Odmah pisana prijava dolaznoj stanici, zapisnik o nezgodi, fotografije ulazne situacije i prikaza brzine, osigurati svjedoke iz reda. Tražiti RFID-zapis i video-snimku preko advokata prije nego budu obrisani.

Više: pad pri ulasku na sjedeću žičaru →
05

Zastoj i evakuacija, posljedične štete su nadoknadive.

Sporedna ugovorna obaveza sigurnog prevoza i § 105 SeilbG 2003 obavezuju operatora na evakuaciju. Troškovi liječenja, izgubljena zarada i naknada za bol kod pothlađenosti, kolapsa cirkulacije i posttraumatskog stresnog poremećaja su nadoknadivi.

Posljedične štete zahtijevaju vještački medicinski nalaz. Kod djece: pedijatrijski pregled u sljedećoj sedmici, šok-reakcije se često razvijaju s odgodom.

Više: zahtjev nakon zastoja →
06

Traka ili "Zauberteppich", stroga obaveza pažnje operatora.

Lijevak na ulazima, dugmad za hitno zaustavljanje na visini djeteta, obučeno osoblje za nadzor, obaveze pažnje operatora vezane za primjerenost dobi. Kada dijete padne i pređe ga sljedeći korisnik, odgovornost operatora po § 1313a ABGB gotovo je uvijek utvrđena.

Kod malih žičara i historijskih sjedećih žičara bez sigurnosne preke (još uvijek se sreću u nekim regijama) dodatno se primjenjuje stroga praksa OGH-a o atipičnim opasnostima s punom odgovornošću neovisno od individualne krivice.

Više: traka i "Zauberteppich" →
07

Pad kabine ili sjedala, stroga odgovornost po § 1319 ABGB.

§ 1319 ABGB (odgovornost držaoca djela) zahtijeva od oštećenog samo dokaz o šteti i kvarnom stanju postrojenja. Operator mora dokazati da je primijenio potrebnu pažnju, protokoli održavanja, izvještaji nadzornog organa žičara i izvještaji o materijalu postaju presudni dokazi.

Krivičnopravno: § 88 StGB protiv rukovodioca postrojenja po § 15 SeilbG 2003, koji ima garantnu poziciju po § 2 StGB. Privatno učešće u krivičnom postupku se preporučuje.

Više: kvar postrojenja i odgovornost operatora →
08

Troškovi intervencije, prvo provjerite medicinsku indikaciju.

Helikopter u skijalištu košta ovisno o pokrajinskoj regulativi 1.800 do 4.500 eura, kod dugog spasavanja s Wyssen-užetom više. ÖGK pokriva let samo kod medicinske indikacije (akutna opasnost po život). Članstvo ÖAV / DAV, Europäische Reiseversicherung i privatne nezgodne polise pokrivaju troškove spasavanja u većini tarifa.

Prije osporavanja računa provjeriti je li intervencija bila medicinska ili čisto spasilačka, ta razlika odlučuje hiljade eura.

Više: nositelji troškova kod Planinske spasilačke službe →
09

Šteta nastala spasavanjem, privilegija pomagača po § 1297 ABGB.

Spasilac u intervenciji odgovara samo za grubu krivicu (§ 1297 ABGB), i to samo za štetu koju je njegova spasilačka mjera dodatno prouzrokovala. Teret dokazivanja je na oštećenom.

Kod helikopterskih nezgoda privatnih operatora (ÖAMTC-Christophorus-flota, Heli Austria) privilegija NE važi, ta preduzeća odgovaraju po opštem građanskom i vazduhoplovnom pravu (LFG). Pažljivo provjerite pasivno legitimisanog tuženika, pogrešna tužba se odbacuje.

Više: odgovornost Planinske spasilačke službe →
10

Optužba za lažni alarm, provjerite test nehaja po pokrajinskom pravu.

Salzburger Rettungsgesetz i pokrajinske paralele: ko je uz dužnu pažnju mogao razjasniti boravište prividno nestale osobe, snosi troškove intervencije; ko alarmira na osnovu opravdanog razloga, oslobođen je naknade. Granica je ovisna o slučaju, praksa je radije stroga.

Dokumentirajte trenutnu povratnu poruku dolaznoj stanici i poziv na mobilni telefon nestalog, to stvara prostor za odbranu.

Više: Planinska spasilačka služba i lažni alarm →
Tri aktera, tri kruga obaveza

Ko šta duguje, ski škola, operator žičare i Planinska spasilačka služba uporedo.

Jedan dan na snijegu pokreće tri samostalna pravna odnosa: ugovor o obuci sa ski školom, ugovor o prevozu sa operatorom žičare i odnos pomoći u nuždi sa Planinskom spasilačkom službom. Tabela povezuje sva tri aktera s ugovornom osnovom, mjerom dužne pažnje i ključnom normom.

Ugovorna osnova, mjera dužne pažnje i ključna norma za tri centralna aktera na stazi, ski škola, operator žičare, Planinska spasilačka služba.
Akter Ugovorna osnova Mjera dužne pažnje Ključna norma
Ski škola
Ugovor o obuci
Mješoviti naplatni ugovor (usluga + djelo) između gosta i licencirane ski škole. Instruktor je pomoćnik pri ispunjenju. Nadzor primjeren dobi, sposobnosti i terenu. Povrede pokrajinskog Schischulgesetz djeluju kao povreda zaštitne norme s obrnutim teretom dokazivanja. § 1313a, § 1309, § 1311 ABGB; pokrajinski Schischulgesetz
Operator žičare
Ugovor o prevozu
Ugovor o prevozu sui generis; nastaje kupovinom ski-karte. Stvarni operator postrojenja je ugovorni partner, ne kartelno udruženje. Obaveza posmatranja putnika, zaustavljanje postrojenja kod uočljivih problema, evakuacija nakon zastoja. Kod kvara postrojenja primjenjuje se § 1319 ABGB s obrnutim teretom dokazivanja. § 1313a, § 1319 ABGB; § 105 SeilbG 2003
Planinska spasilačka služba
Pomagač u nevolji
Bez ugovornog odnosa s povrijeđenim. Volontersko udruženje koje obavlja kvazi-javnu spasilačku funkciju. Intervencija na alarm. Privilegija , Odgovornost samo za grubu krivicu (§ 1297 ABGB). Teret dokazivanja na oštećenom. Pokriće troškova po pokrajinskom pravu, najčešće ih snosi povrijeđeni, ako nije osiguran. § 1297 ABGB; pokrajinski Bergrettungsgesetz
Liftno osoblje
Pomoćnik pri ispunjenju
Zaposlenik operatora žičare; ne odgovara osobno, već se njegova krivica pripisuje operatoru po § 1313a ABGB. Obaveza pomoći djeci ispod 1,25 m, starijim osobama i očito neuvježbanim putnicima. Propusti se računaju kao povreda ugovora od strane operatora. § 1313a ABGB; SeilbG 2003
Skijaški instruktor
Pomoćnik pri ispunjenju
Sezonski radnik ili zaposlenik ski škole; lična tužba protiv instruktora rijetko je svrsishodna. Tužba se podnosi protiv škole kao ugovornog partnera. Objektivna mjera urednog ski instruktora na odgovarajućem nivou znanja. Djeca ispod 7 godina ne mogu snositi vlastitu krivicu (§ 153 ABGB). § 1313a, § 1304, § 153 ABGB

Izvori: §§ 1151. i dalje, 1165. i dalje, 1293. i dalje, 1297, 1309, 1313a, 1319, 1319a ABGB; SeilbG 2003; pokrajinski zakoni o ski školama; pokrajinski zakoni o planinskoj spasilačkoj službi.

Ko plaća helikopter

Pregled nositelja troškova nakon spasilačke intervencije.

Helikopterska intervencija u skijalištu košta između 1.800 i 4.500 eura, kod dugih spasavanja i više. Tabela pokazuje koji osiguravatelj snosi koji dio, i gdje nakon povratka kući često ostaje otvoren račun.

Nositelji troškova spasavanja u poređenju, zakonsko zdravstveno osiguranje, alpska članstva, privatna putnička osiguranja.
Nositelj Šta je pokriveno Tipičan prag / limit Spasavanje bez akutnog stanja?
ÖGK / SVS
Zakonsko zdravstveno osiguranje
Helikopter samo kod medicinske indikacije (akutna opasnost po život, drugi prevoz neprihvatljiv). Troškovi liječenja neograničeno, dio participacije. Akutna bolest / povreda Ne , Čisto spasavanje bez medicinske indikacije zakonsko zdravstveno osiguranje ne pokriva.
ÖAV / DAV
Članstvo alpinskog udruženja
Alpska potraga i spasavanje širom svijeta; ÖAV do 25.000 eura po slučaju, DAV uporedivo. Uključujući povratni transport u domovinu. Do 25.000 € po slučaju Da , Čisto spasilačka intervencija je pokrivena, čak i bez akutne medicinske situacije.
Europäische Reiseversicherung
Alpski modul / zimska polica
Klasičan proizvod putničkog osiguranja sa modulom spasavanja. Helikopter, ekipaža, akcija potrage, povratni transport. Do 10.000-15.000 € Da
Privatno nezgodno osiguranje
Modul spasavanja
Troškovi spasavanja i bergungs kao zaseban modul, često uključen u tarifi. Pored toga dnevnica, invalidnina, kapital za slučaj smrti. Do 5.000-25.000 € Da
Privatno osiguranje od odgovornosti
oštetnika
Primjenjuje se samo ako je treća osoba krivicom prouzrokovala intervenciju (npr. izazvala lavinu, podigla nemarni alarm). Direktan zahtjev povrijeđenog protiv osiguravatelja. Suma osiguranja po pravilu 5-10 mil € Da
Sam povrijeđeni
Vlastiti udio
Što ne pokriva osiguranje, snosi povrijeđeni. Kod čisto spasilačke intervencije bez pokrića osiguranja iznos brzo doseže četiri- do peteroznamenkasti. Promjenljivo Krajnji oslonac , Prije osporavanja računa provjeriti je li intervencija bila medicinska ili čisto spasilačka, ta razlika odlučuje hiljade eura.

Iznosi su praktične vrijednosti. Mjerodavan je konkretni ugovor o osiguranju i pokrajinski zakon o spasavanju.

Prvih 72 sata

Šta učiniti i kada, faza po faza nakon nezgode u ski kursu ili na liftu.

Pet faza od nezgode na stazi do nadolazećeg roka zastare, s relevantnim normama i konkretnim koracima. Pričvršćena bočna traka (desktop) vodi vas direktno do odgovarajuće faze.

  1. 01
    Odmah
    Na mjestu

    Spasilačka služba na stazi, zapisnik o nezgodi, osigurati svjedoke

    Tražite pisani zapisnik o nezgodi s brojem staze, brojem ski-kursa i potpunim podacima svjedoka. Fotografije s mjesta nezgode kasnije se ne mogu rekonstruisati.

    Tražite pisani zapisnik o nezgodi s brojem staze, položajem mjesta sastanka, brojem ski-kursa i kontaktima svjedoka (puna adresa, ne samo ime). Kod liftnih nezgoda dodatno: ime lifta, broj sjedala, vrijeme, broj ski-karte. RFID-zapisi na okretnim vratima sekundno su precizni i izdaju se na zahtjev.

    Kod pada u ski kursu raspored grupe je presudan: ko je gdje bio postavljen, ko je vodio, kada je instruktor zadnji put imao vizualni kontakt. Te informacije nakon završetka kursa brzo nestaju, ostali polaznici otputuju, a instruktor na kraju sezone često odlazi u inostranstvo.

    Pravne osnove: § 1313a ABGB · § 1309 ABGB · § 105 SeilbG 2003

  2. 02
    Prvi sat
    Bolnica

    Hitna bolnica, dokumentirati sve povrede

    I naizgled mala trzajna povreda vrata pripada u prvi nalaz. Liječnički nalazi su osnova svake kasnije naknade za bol prema § 1325 ABGB.

    Dokumentirajte sve povrede, uključujući i naizgled male. Kod djece: pedijatrijski pregled i kada dijete neposredno nakon događaja djeluje neopterećeno. Šok-reakcije često se javljaju tek u sedmici nakon događaja. Nakon zastoja gondole posebno: hitna ambulanta zbog pothlađenosti ili kolapsa cirkulacije, obje dijagnoze se mogu nadoknaditi kao posljedična šteta.

    Paralelno: skupljajte dokaze, taksi do bolnice, participacije, telefonski razgovori, prateća putovanja. Sve što je konkretno nastalo može se kao pozitivna šteta po § 1293 ABGB tražiti kao naknada.

    Pravne osnove: § 1325 ABGB · § 1293 ABGB · § 1326 ABGB

  3. 03
    Prvih 24 sata
    Prva prijava

    Ski škola i lift, ostvariti zahtjeve za uvid i predaju

    Tražiti potvrdu o pohađanju ski-kursa s podacima kursa, veličinom grupe i listom polaznika; kod liftne nezgode zapisnik dolazne stanice, video-snimku i raspored dežurstva osoblja.

    Pišite ski školi pisano: tražite potvrdu o pohađanju s podacima kursa, veličinom grupe, imenima polaznika i posljednjom skijanom stazom. Većina ski škola izdaje potvrdu bez problema, kašnjenje je samo po sebi indicija o važnosti dokaza.

    Kod liftne nezgode: telefonski I pisano dolaznoj stanici. Osigurajte zapisnik o nezgodi, kopiju video-snimke ulazne stanice i raspored dežurstva osoblja. Cloud-snimke u Tirolu i Salzburgu obično se brišu nakon 14 do 30 dana, ostaje malo vremena.

    Pravne osnove: § 1313a ABGB · § 76 StPO · § 105 SeilbG 2003

  4. 04
    Prve sedmice
    Osiguravatelji

    Kontaktirati osiguravatelje, činjenično, bez priznanja krivice

    Profesionalna odgovornost ski škole, odgovornost operatora lifta, ÖGK-zakonska cesija po § 332 ASVG, privatno nezgodno i putničko osiguranje. Četiri adrese paralelno, bez priznanja krivice.

    Četiri adrese se paralelno pišu: profesionalna odgovornost ski škole (zakonska obaveza), odgovornost operatora lifta, ÖGK za zakonsku cesiju troškova liječenja po § 332 ASVG, privatno nezgodno i putničko osiguranje oštećenog. U tim prvim pismima izbjegavajte svako prerano priznanje krivice i svaku paušalnu izjavu o uzroku nezgode.

    Kod intervencija Planinske spasilačke službe dodatno: izvještaj mjesne ÖBRD jedinice, provjera medicinske indikacije (pokriće troškova helikoptera od strane ÖGK-a), provjera pokrića ÖAV / DAV / Europäische.

    Pravne osnove: § 332 ASVG · § 30 VVG · pokrajinski Bergrettungsgesetz

  5. 05
    Naredne sedmice
    & zastara

    Privatni sudionik, naknada za bol, zastara

    U krivičnom postupku zbog § 88 StGB kao privatni sudionik po § 67 StPO ostvariti naknadu za bol adhezijski. Zastara po § 1489 ABGB tri godine, kod trajne posljedice kasnije.

    Nakon nezgode u ski kursu ili na liftu s povredom, tužilaštvo u većini slučajeva pokreće postupak zbog § 88 StGB (nehajno tjelesno povređivanje). Kao oštećeni možete se po § 67 StPO pridružiti kao privatni sudionik i adhezijski u krivičnom postupku tražiti naknadu za bol, to je znatno povoljnije od paralelnog građanskog spora.

    Zastara prati § 1489 ABGB: tri godine od saznanja za štetu i štetnika. Kod trajnih posljedica, nadolazeća artroza nakon kidanja ukrštenih veza, posttraumatski stresni poremećaj, početak roka pomijera se na trenutak medicinske prepoznatljivosti.

    Pravne osnove: § 67 StPO · § 88 StGB · § 1489 ABGB · § 92a JN

Pravni okvir: tri ugovorna odnosa, jedan dan na snijegu

Prosječan dan u austrijskom skijalištu od pravnog aspekta sastavljen je iz tri različita ugovorna odnosa. Skijaš zaključuje sa operatorom žičare ugovor o prevozu i korištenju staza pri kupovini karte, sa ski školom ugovor o obuci pri upisu u kurs i, ako se dogodi nezgoda, sa Planinskom spasilačkom službom činjenični pravni odnos iz intervencije. Svaki od tri odnosa ima vlastitu pravnu podlogu, vlastite obaveze pažnje i vlastiti krug regresnih zahtjeva nakon štete.

Odgovornost operatora žičare počiva na SeilbG 2003 (austrijski Zakon o žičarama 2003), §§ 1293 i dalje ABGB i praksi OGH-a ka pooštrenim obavezama sigurnosti prometa držaoca puta po § 1319a ABGB. Detaljnu obradu ove materije nudimo u zasebnoj oblasti; vidjeti odgovornost operatora žičara i liftova. Na ovoj stranici operatora žičare obrađujemo samo u mjeri u kojoj se njegova odgovornost preklapa sa ski školom (npr. kod incidenata na stanici za ulazak koje neposredno zadese grupu kursa) ili sa spasavanjem (obaveza evakuacije prema putnicima koji ostanu u kabini).

Ski škole u Austriji podliježu zemaljskim zakonima o ski školama: Salzburger Schischulgesetz 1989, Tiroler Schischulgesetz 1995, Vorarlberger Schischulgesetz, Kärntner Schischulgesetz, Steiermärkisches Schi- und Snowboardschulgesetz. Ovi propisi uređuju dozvolu za rad, kvalifikacije instruktora, maksimalnu veličinu grupe i obaveze osiguranja. Građanskopravno je ugovor o kursu ugovor za djelo sa elementima naloga; škola duguje pedagoški i tehnički primjeren ski kurs, uz poštivanje životne sigurnosti polaznika. Planinska spasilačka služba konačno djeluje na temelju zemaljskih zakona o planinskoj spasilačkoj službi (npr. Salzburger Bergrettungsgesetz) i u principu je civilno društveno organizovana zajednica volontera čija odgovornost je svuda u Austriji ograničena na grubu krivicu.

Ski škola: ugovor o obuci, dozvola za rad i podjela odgovornosti

Ugovor o ski kursu klasifikuje austrijska sudska praksa kao ugovor za djelo po §§ 1165 i dalje ABGB sa naglašenim elementima naloga. Ski škola duguje pedagoški održiv kurs, dakle pouku o tehnici vožnje, FIS-pravilima, ponašanju prema drugim skijašima i osnovama zaštite od lavina u trajanju ugovorenom u rezervaciji. Ona ne duguje uspjeh u smislu dostizanja određenog nivoa; ko nakon tjedna kursa i dalje pada kod paralelnog zavijanja, ne može zbog toga tražiti povrat novca ili odštetu. Školski kurs ipak duguje materijalno ispravnu pouku, razumjelji i uvježbanu grupnu podjelu po nivou i razumnu izborom područja kursa prema sposobnostima grupe.

Pored toga ski škola snosi obavezu organizacijske sigurnosti prometa: mora angažirati samo instruktore sa važećim ispitima po zemaljskom zakonu, poštivati maksimalnu veličinu grupe (po pravilu 10-12 polaznika po instruktoru, kod djece manje), osigurati odgovarajuće područje za vježbu i pri nepovoljnim uvjetima, jaka magla, umjetni led, pretjerana frekvencija staze, otkazati kurs ili preseliti u zaštićeno područje. Povreda ovih obaveza vodi odgovornosti škole po § 1313a ABGB za krivicu pojedinačnog instruktora, čak i kada on osobno nije pod disciplinskom istragom. OGH redovno utvrđuje da je instruktor pomoćnik pri ispunjenju škole; njegova krivica se škole tereti neovisno od radnopravne konstelacije.

Opšti uslovi poslovanja ski škola, koji se najčešće ističu u polaznoj knjižici, online-rezervaciji ili na tabli u kancelariji škole, često sadrže klauzule o isključenju odgovornosti prema polaznicima. OGH te klauzule strogo provjerava. Neuobičajene i iznenađujuće odredbe ne postaju dio ugovora po § 864a ABGB; isključenja odgovornosti prema potrošačima za grubu nepažnju ili namjeru ništavna su po § 6 st. 1 t. 9 KSchG (austrijski Zakon o zaštiti potrošača). Klauzule kojima škola želi da prebaci na polaznike odgovornost za štete iz propisa o nadzoru nad djecom, padaju pod sudsku provjeru redovno. Samostalno ocjenjivanje ugovora o kursu prije potpisa se preporučuje, ali ni nakon potpisa ugovor nije neopoziv, kao što se često pogrešno misli.

Nadzor nad djecom: obaveza instruktora, roditelja i granica vlastite odgovornosti

Nezgode u dječjim ski kursevima čine težište svakodnevne prakse. Pravno je odlučujuća razlika između obaveze nadzora škole (§ 1309 ABGB) i vlastite građanskopravne odgovornosti djeteta (§ 153, § 1310 ABGB). Ski škola prije svega duguje situacionu primjerenu pažnju: instruktor dječje grupe mora birati stazu koja odgovara sposobnostima najslabijeg polaznika, voditi redoslijed vožnje tako da uvijek ima vizualni kontakt s najsporijim djetetom i u slučaju potrebe zaustaviti grupu. Praksa OGH-a toleriše kratki gubitak vizualnog kontakta kod putovanja kroz šumu ili preko ruba, ali ne sistematski nerazmjer između veličine grupe i sposobnosti instruktora.

Dijete samo po § 153 ABGB do navršene sedme godine života nije građanskopravno uračunljivo, za štete koje ono prouzrokuje škola, roditelj ili dopunski dijete samo po dopunskoj pravičnosti po § 1310 ABGB odgovaraju. Djeca između sedme i četrnaeste godine imaju ograničenu uračunljivost: odgovaraju samo ako se po fazi zrelosti moglo očekivati od njih da razumiju protupravnost svog ponašanja. Od četrnaeste godine nastupa puna građanskopravna uračunljivost. U praksi sudovi ocjenjuju uračunljivost na temelju iskaza svjedoka, iskustva vožnje, nivoa kursa i konkretne situacije. Sudar dvoje desetgodišnje djece u dječjem ski kursu redovno ne vodi do vlastite odgovornosti djeteta, već do odgovornosti škole zbog grupne podjele.

Roditelji djece u ski kursu ne oslobađaju se svoje obaveze nadzora po § 1309 ABGB predajom djeteta u ski kurs. Za vrijeme dok je dijete povjereno školi, primarna obaveza prelazi na školu; izvan kursa vrijeme (večer u hotelu, vožnja do područja vježbe, pauze za ručak) ona ostaje kod roditelja. Praktično najčešće sporno je područje pauza za ručak: ko pušta dijete samo u restoran dok roditelji još skiju, mora računati da OGH podjelu odgovornosti procjenjuje po § 1304 ABGB (podijeljena krivica) na teret roditelja. Ski škole obavijest o pauzi za ručak u opštim uslovima poslovanja daju redovno, na to obavještenje treba obratiti pažnju i ono se može pravno iskorisiti kao argument obrane škole.

Izvan uređene staze: ski škola, vodič ski ture i lavinski teren

Kada ski škola napušta uređenu stazu i vodi grupu u varijantni teren, freeride-područje ili lavinski teren, obaveze pažnje osjetno se pooštravaju. Polazna osnova je § 3 Schischulgesetz dotične savezne pokrajine koji utvrđuje koji instruktor smije voditi kakve izlete: redovni ski instruktor smije voditi samo jednostavne izlete van uređene staze u vidljivom području; vodič ski ture (državno ispiteni vodič ski ture, ÖVSS) smije voditi i cjelodnevne ture u alpskom terenu; jedino planinski vodič po Bergführergesetz smije voditi u visokoalpskom terenu s visinom iznad 3.000 metara i u ledenim područjima.

U pogledu odgovornosti vrijedi pri izletima van uređene staze pojačana obaveza pažnje. Vodič mora prethodnog dana pregledati situaciju lavinskog izvještaja (austrijska lavinska obavještajna služba, LWD), izraditi dokumentovanu procjenu opasnosti po standardu SnowCard ili GraphicalReductionMethod (GRM), planirati rutu sa alternativama i sa polaznicima pregledati obavezne elemente opreme (lavinski transceiver, sonda, lopata, eventualno ABS-ruksak). Praksa OGH-a u slučaju lavine redovno provjerava dokumentaciju procjene prije ture. Ko nema pisane dokumentacije, povreda obaveze dokumentacije od strane vodiča, u postupku mora računati sa izrazito nepovoljnom pozicijom dokaza.

Poseban slučaj predstavljaju freeride-kursevi i ski-safari-programi velikih škola. Ovdje se polaznicima već u oglašavanju obećava iskustvo u dubokom snijegu; istovremeno se polaznici moraju istaknutim obavještenjem upozoriti na specifičnu opasnost lavine, pada i kolizije sa fiksnim preprekama. Praksa OGH-a vodi u ovoj konstelaciji do vrlo različitih odluka: kod ozljeda u uređenom varijantnom terenu sa dobro dokumentiranom procjenom opasnosti odgovornost škole redovno ostaje ograničena; kod teških nezgoda u istaknutim lavinskim situacijama škola odgovara gotovo neizbježno. Upravo ovdje preporučuje se rano angažovanje advokata i procjena vještačenja alpinskog i lavinskog eksperta, trošak vještačenja u slučaju štete pokriva osiguranje od pravne zaštite redovno.

Planinska spasilačka služba: troškovi spasavanja, regres i ograničenje odgovornosti

Austrijska Planinska spasilačka služba (Österreichischer Bergrettungsdienst) organizovana je kao udruženje po pravu saveznih pokrajina sa regionalnim ogrankom u svakoj saveznoj pokrajini. Njena pravna podloga proizlazi iz zakona o planinskoj spasilačkoj službi saveznih pokrajina (npr. Salzburger Bergrettungsgesetz, Tiroler Bergrettungsgesetz) koji joj povjeravaju javnopravnu obavezu spasavanja. Pripadnost je dobrovoljna; velik dio od oko 12.000 spasilaca u cijeloj zemlji radi volonterski. Opremu, obuku i organizaciju finansiraju članarine, donacije, sredstva savezne pokrajine i naknade troškova prema unesrećenima.

Iz perspektive unesrećenog najvažnije pitanje glasi: ko snosi troškove spasavanja? Austrija za razliku od nekih zemalja EU ne poznaje besplatno spasavanje s planine. Troškovi za ekipaža, transport, helikopter i medicinsku njegu iznose po pravilu između 2.000 i 10.000 eura; kod dugotrajnih radova sa više helikopterskih intervencija i 15.000 eura i više. Zakonska osnova naknade troškova proizlazi iz § 6 Salzburger Bergrettungsgesetz i paralelnih propisa saveznih pokrajina: Planinska spasilačka služba može troškove primjerene intervenciji zahtijevati od unesrećene osobe. Socijalno osiguranje pokriva samo medicinski neophodnu njegu; troškove transporta helikopterom ÖGK i ostali nositelji socijalnog osiguranja pokrivaju samo u strogo omeđenim slučajevima (opasnost po život, alternativa nije moguća).

Pokrivanje troškova spasavanja preko privatnog osiguranja je stoga centralno. Većina austrijskih sportskih nezgoda-osiguranja, članstava alpskih udruženja (ÖAV, Naturfreunde) i posebnih ski-karti-osiguranja (SkiSafe, Europäische Reiseversicherung) sadrži pokriće troškova spasavanja do definisane sume (2.500-25.000 eura). Njemački gosti trebaju provjeriti da li njihovo njemačko zdravstveno osiguranje pokriva spasavanje u Austriji, zakonska zdravstvena osiguranja redovno ne pokrivaju, privatna dopunska osiguranja ili porodice članstva u Deutscher Alpenverein (DAV) pokrivaju do 25.000 eura. Ko nakon nezgode primi račun Planinske spasilačke službe a ne zna koje osiguranje pokriva koji dio, može angažovati advokata na provjeru pokrića; to po pravilu preuzima osiguranje od pravne zaštite.

Odgovornost Planinske spasilačke službe i granica zakonske privilegije

Ko pretrpi štetu zbog grešaka u postupku spasavanja, zakasnjeli dolazak, pogrešni transport, propušteni reanimacioni zahvat, u principu ima zahtjev za naknadu štete protiv Planinske spasilačke službe. Austrijski zemaljski zakonodavac je ipak odgovornost spasilaca znatno ograničio. Po § 1 Salzburger Bergrettungsgesetz i paralelnih propisa drugih saveznih pokrajina, pripadnici Planinske spasilačke službe odgovaraju samo za grubu krivicu (grobe Fahrlässigkeit) u smislu § 1324 ABGB. Obična nepažnja ne dovodi do odgovornosti. Razlog je zakonodavčeva svjesna odluka: volonterskom spasiocu koji se u oluji penje u lavinski teren ne treba prijetiti zahtjevom iz obične pogreške u procjeni.

Kada se zahtjevi upere protiv Planinske spasilačke službe kao organizacije (a ne protiv pojedinog spasioca), organizacijske propuste OGH provjerava po standardu grube krivice. Propušteni alarmni plan, nekvalificirano osoblje, pokvarena oprema bez rezerve, u tim slučajevima organizacija odgovara. Nasuprot tome, pojedini pogrešni zahvati u akutnoj situaciji spasavanja redovno su zaštićeni privilegijom. Za procjenu da li se radi o gruboj krivici odlučujuće su dokumentovani standardi postupka Planinske spasilačke službe, nalazi vještaka (alpinsko-medicinski procjenitelj) i zapisnik postupka koji spasioci redovno vode.

Posebna konstelacija vrijedi za helikoptersko spasavanje. Helikoptere u području skijaškog sporta vode privatni pružatelji usluga (ÖAMTC-Christophorus-flota, Heli Austria, Roy Knaus Heli) koji djeluju kao posebna preduzeća. Za njih privilegija Planinske spasilačke službe ne vrijedi; oni odgovaraju po pravilima opšte građanske i vazduhoplovne odgovornosti po LFG (austrijski Zakon o vazduhoplovstvu). Kod nezgoda pri helikopterskom spasavanju, tvrdi dodir, pogrešni transport kod politraume, dugotrajna šteta zbog pogrešne imobilizacije, redovno dolazi u obzir direktni zahtjev protiv preduzeća helikoptera, koje je pokriveno kod poslovnog osiguranja od odgovornosti. Diferencijacija između ko odgovara (spasilac, Planinska spasilačka služba, helikoptersko preduzeće) u praksi je odlučujuća; pogrešan izbor pasivno legitimisanog dovodi do odbacivanja tužbe.

Put postupka: obezbjeđenje dokaza, osiguranja i rokovi zastare

Nakon nezgode u ski kursu ili kod komplikovanog spasavanja presudno je obezbjeđenje dokaza u prvih 48-72 sata. Treba osigurati: zapisnik o nezgodi ski škole (škola je po zemaljskom zakonu obavezna da ga vodi), imena i kontakt instruktora i svjedoka polaznika, fotografije mjesta nezgode i vidljivih stanja staze, medicinski nalaz iz prve pomoći ili bolnice, račun za spasavanje od Planinske spasilačke službe, lavinski izvještaj dotičnog dana (LWD Austrija, javno dostupan), eventualnu dokumentaciju GPS-tragova preko aplikacije polaznika. Ko ove podatke prikupi rano i arhivira, pregovaračku poziciju neke godine kasnije može još uvijek fokusirano voditi.

Vansudsko vođenje zahtjeva ide najčešće preko osiguravatelja od poslovne odgovornosti ski škole. Velike austrijske ski škole pokrivene su kod Allianza, Generalija, Uniqe, Zürich-a i Wiener Städtische; Austrijski savez ski škola ÖSSV ima kolektivni ugovor. Likvidatori štete ovih kuća poznaju praksu OGH-a, podjelu odgovornosti po § 1304 ABGB i tipične sporove o obavezi nadzora. Pismo advokata sa medicinskom podlogom, proračunom odštete za bol i patnju po dnevnim tarifama i konkretnim iznosom troškova spasavanja znatno povećava spremnost na poravnanje. Protiv Planinske spasilačke službe vansudsko vođenje zahtjeva je tehnički složenije, jer se organizacija prethodno poziva na privilegiju grube krivice; tu se isplati direktni advokatski prigovor sa vještačkom procjenom standarda postupka.

Ako vansudsko poravnanje ne uspije, slijedi tužba pred nadležnim sudom. Mjesno je nadležan po § 92a JN (austrijski Zakon o nadležnosti sudova) sud mjesta nezgode, u praksi LG Salzburg, LG Innsbruck, LG Feldkirch ili odgovarajući okružni sud (Bezirksgericht) do vrijednosti spora od 15.000 eura. Paralelno često teče krivični postupak protiv instruktora, voditelja škole ili spasioca po § 88 StGB (austrijski Kazneni zakonik, nehotično tjelesno povređivanje) i § 80 StGB (nehotično ubistvo). Kao privatni sudionik po § 67 StPO oštećeni može učestvovati u krivičnom postupku i adhezijski ostvariti zahtjeve; ovaj put je znatno povoljniji od čistog građanskog spora. O krivičnopravnoj strani nezgoda na stazi vidjeti i strafsachen.at.

Za sve zahtjeve prema ski školama, operatorima žičara i Planinskoj spasilačkoj službi vrijedi trogodišnji rok zastare po § 1489 ABGB. Rok počinje saznanjem za štetu i štetnika; kod trajnih posljedica koje se utvrđuju tek mjesecima nakon nezgode početak se pomjera do medicinski dokumentovane spoznatljivosti. Kod namjernih oštećenja ili kvalifikovane opasne situacije rok iznosi trideset godina. Ko ima osiguranje od pravne zaštite, predmet treba rano prijaviti; većina austrijskih ugovora pokriva spor s ski školom, operatorom žičare i spasilačkom organizacijom kao ski-pravnu zaštitu. Ranije potvrđeno pokriće osigurava finansiranje vještačenja i tužbe tokom postupka; njemačkim gostima preporučujemo da kod svog njemačkog osiguranja od pravne zaštite izrično pitaju o pokriću u Austriji, klauzule "inozemstvo Europa" pokrivaju spor redovno, ali ne svaki ugovor. Detaljnu obradu pitanja osiguranja nudimo u oblasti pravo osiguranja.

Detaljne teme

O čemu detaljno savjetujemo.

01

Ugovor o ski kursu i opšti uslovi poslovanja ski škola

Pravna priroda ugovora o ski kursu, uključivanje Opštih uslova poslovanja po § 864a ABGB (austrijski Građanski zakonik), klauzule o isključenju odgovornosti i njihove granice u potrošačkom pravu po § 6 KSchG (austrijski Zakon o zaštiti potrošača).

02

Obaveza nadzora ski instruktora nad maloljetnicima

Obaveze nadzora ski škole i pojedinačnog instruktora nad djecom i mladima u kursu. Pripisivanje tuđe krivice po § 1313a ABGB, granica između individualne odgovornosti i organizacijskog propusta škole.

03

Vlastita odgovornost djeteta na stazi (§§ 153, 1310 ABGB)

Građanskopravna uračunljivost djeteta po § 153 ABGB i dopunska jednakopravna odgovornost po § 1310 ABGB. Praksa OGH-a kod sudara dvoje djece, kod nadzora roditelja i pri prekoračenju od strane dijete-instruktora.

04

Ski kurs izvan uređene staze i slobodni teren

Odgovornost ski škole i vodiča ski ture za izlete van uređenih staza, u varijantnom terenu i u terenu izloženom lavinama. Pojačana obaveza pažnje, procjena opasnosti od lavina i dokumentacija rute.

05

Oprema i odgovornost ski škole za iznajmljenu opremu

Odgovornost za pogrešno podešene vezove, kvar opreme koju obezbjeđuje škola i granica ugovorne odgovornosti prema § 933b ABGB i § 1168a ABGB za tuđu opremu.

06

Planinska spasilačka služba, troškovi spasavanja i regres

Pravni osnov djelovanja Planinske spasilačke službe, njena organizacija po zakonima saveznih pokrajina, troškovi spasavanja i njihova naplata prema unesrećenom, osiguranje od troškova spasavanja i pitanja pokrića.

07

Odgovornost Planinske spasilačke službe za greške u spasavanju

Ograničenje odgovornosti spasilaca za grubu krivicu po § 1 Bergrettungsgesetz savezne pokrajine, tretman svakako volontera i koordinacija sa helikopterskim spasavanjem kod ozljeda opasnih po život.

Nezgoda u ski kursu, troškovi spasavanja ili spor s ski školom, uređujemo predmet.

Bilo da kao oštećeni, roditelj, ski škola ili spasilačka organizacija tražite pravnu orijentaciju: rana procjena određuje pregovaračku poziciju. Povratni poziv u roku od jednog radnog dana.

Kontakt

Direktna linija do kancelarije.

Adresa

BRANDAUER Rechtsanwälte GmbH Giselakai 51 5020 Salzburg